267 Tzw. satemizacja, czyli NiC, NiT, NiKT, NiSKo… NiCoS’C’ czyli niemych Niemcóf niemy „problem” ze słowiańskim dźwiękiem zapisywanym znakiem „C”… i nie tylko z tym…

Miałem teraz puścić jako kolejny wpis artykuł o wywiedzeniu słowa KoNCeNTRaCja, tak żeby nawiązać do tematu obozowo-esesmańsko-przeciw-polskich oszczerstw i kłamstw, rzucanych coraz to śmielej przez różnych takich i takie nazwijmy ich „pipipip”, ale ze względu na chaotyczny BieG wypadków, co to BieZ”a” jak „szczały” wypuszczone z łuków, postanowiłem więc,. .że zrobię to następnym razem. 🙂

Teraz za to zajmiemy się GNiaZDeM, GNoSiS… itd i Po+ZNaNieM kolejnej części wiedzy na temat kłamstwa o tzw. satemizacji, co to była i jedynie „częściowo wystąpiła” w języku słowiańskim… Tak to teraz tłumaczą oficjalne nieme niemieckie hałturytety, a za nimi ich ślepi i głusi naśladofcy…

Na początek wierszyk, którego tytuł to: C(y)T, czy T(y)C… a może… C(y)C?

Ni NiKoS’ Ni NiKT iNNy NiC Nie NuCiL” aNi NuTy

To NiC’ NieCNie NieTKNie”Ta ZNiKL”a NiKCzeMNie W NiDzie NieNaNiZaNa

a NiTKa jaK GDzie NieGDzie NiCieN’ TaKZ”e NiKL”a NiCzeGo SoBie

NoC NaSTaje NaD+Cia”GNe”L”a Ni+STa”D NI+Z+oWa”D

NiKT NiKoGo NiGDzie Nie TKNa”L”

ZNiKaM, LiNieje” No DaLej NaLej NaLeWKi

NaGie NaSze NoGi, NoSy NiSKo NiKNa”

W NieZMieRNie C/TieMNej i NieMej Ni+CoS’Ci

Uważam, że w języku Przed-Słowiańskim (PS), istniał dokładnie tak samo, jak istnieje w języku polskim/le(c)hickim dźwięk, nieobecny w większości innych języków, który obecnie zapisywany jest znakiem graficznym tzw. abecadła łacińskiego, przedstawiany jako „C„.

Dźwięk zapisywany znakiem „C” wymienia się na inny dźwięk zapisywany znakiem „T„… ale… wg. mnie NIE ZASTĘPUJE GO, czyli nie można domniemać, że np. dźwięk zapisywane znakiem „T” poprzedzał zawsze dźwięk zapisywany znakiem „C„.

Uważam, że na podstawie przytoczonych powyżej przykładów, należy stwierdzić, że w języku Przed-Słowiańskim rozróżniano te dwa dźwięki, podobnie jak robimy to my, C”yTaja”Cy TeN TeKST, a nie TyTaja”Ty go… bo na to wskazuje różnorodność istniejących słów, których rdzenie zawierają różne połączenia dźwięków, jak NC, ND, NG, NK, NL, NS, NT, NS, NZ

Dla jeszcze nie łapiących,.. piję w tym poście do tzw. satemizacji i tzw. zakresu dźwięków, czyli tzw. paradygmatu językowego, jaki występował i nadal występuje w języku słowiańskim i jego Przodku, czyli w Języku Przed-Słowiańskim,.. czyli piję do niemej niemieckiej nieprawdy o tzw. satem i centum/kentum/hentum… co to jakoś, kiedyś… zrobiło się… choć wygląda, że nie do końca… patrz poniżej! 🙂

Gdyby rzeczywiście nastąpiła tzw. satemizacja (coś w sumie podobnego do tzw. palatalizacji, czyli zmiękczenia https://pl.wikipedia.org/wiki/Palatalizacja), to w języku polskim/lehickim i innych gwarach języka słowiańskiego mielibyśmy tylko dźwięk zapisywany jako „T„…

TRaDyCyjNie jak to u mnie, TRaDyCyjNe pytanko za 100 punktów:

Skąd zatem wziął się dźwięk zapisywany jako „C„, skoro nie ma go w tzw. PIE… hm?

!!!UWAGA!!!
Dodałem nowy wątek poświęcony temu zagadnieniu do forum.jawia.pl tu:
http://forum.jawia.pl/thread-83.html

Sami zobaczcie o co mi chodzi na podstawie innego przykładu :

GNoSiS

ZNaC’/T’

ZaNieS’C’/T’

GNaC’/T’

SNaDz’ http://www.gazetawroclawska.pl/artykul/704111,jan-miodek-skros-lubo-i-snadz,id,t.html

GNaT

GNiC’/T’

KNiGa

GNiDa

lub to:

CNy

TNij

Cie”Ty

Cie”Cie

TaN

TaN+ieC

TaN’C”yC’/T’

TyN+ieC

Gdyby nastąpiła tzw. satemizacja w języku słowiańskim, od tego rzekomego pełnego zakresu dźwięków tzw. PIE… to w j. słowiańskim nie byłoby zachowanych innych postaci, patrz:

GWiaZDa

GWiZD

ZWieZDA

ZWiaD

ZWiaDoWCa

ZaWiaDoWCa

SWaT

SWaTaC’/T’

S’WiaT

S’WiaDoM

S’WiaT+L”o(N)

S’WiaT+L”y

S’WiT

S’WiTeZ’

S’WiTeZ+iaNKa

czy na sam koniec dokładnie w tym samym rodzaju:

KWiaT

KWiT

KWieCiSTy

KWiTNa”C’/T’

CWieT

KWiK

KWiLiC’/T’

A i zapomniałem o:

(C)HWaT

(C)HWyT

SKoWyT

itd…

A no i jeszcze:

S’NieG

SNieZ”eK

S’CieK

S’CieZ’Ka

i pewno setki jak nie tysiące innych…

A tu macie wyszukiwanie w google słowa „satemizacja”… to sobie poczytajcie… Mi wyszło, że jestem na pierwszym miejscu… Dzięki, za Wasze klikanie!!! 🙂

Memy działają!!! Hahahahaha…

https://www.google.co.uk/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8&client=ubuntu#q=satemizacja

tzw. satemizacja | skribh
https://skribh.wordpress.com/tag/tzw-satemizacja/
01.12.2015 – Posts about tzw. satemizacja written by skribha. … Tag Archives: tzw. satemizacja. 222 KoL”a, Ko”/u/vLa, KoLaNo, GoL”a, Go”/u/vLa, GaL”a, …

Pochodzenie i ekspansja Indoeuropejczyków
grzegorj.w.interiowo.pl/lingwpl/pochie8.html
„satemizacja” zaszła niezależnie od siebie w różnych bliżej niespokrewnionych gałęziach języków indoeuropejskich, a głosiciele takiego właśnie poglądu po …

Pytania o fonologię – Conlanger
http://www.conlanger.fora.pl/lingwistyka,5/pytania-o-fonologie,1180-75.html
11.02.2009 – Liczba postów: 15 – ‎Liczba autorów: 5
… grade’ami tego rdzenia. Satemizacja nie zaszła również w słowach typu *gvězda – por. bałtyckie dość koszmarne žvaigždė i zvaigzne.

Liczba postów: 15
21 Lut 2011
Liczba postów: 15
5 Maj 2010
Liczba postów: 15
31 Paź 2009

Więcej wyników z www.conlanger.fora.pl

Kryształowy Wszechświat: Słowiański napis sprzed 2500 lat …
www.wykop.pl/…/krysztalowy-wszechswiat-slowianski-napis-sprzed-250…
02.02.2015 – Satemizacja polegała głównie na innowacji, że pierwotnie miękkie k’ u satemowców przeszło w s (u kentumowców tylko utraciło zmiękczenie), …

historycy.org -> Pochodzenie Słowian w świetle językoznawstwa
www.historycy.org/index.php?showtopic=58486&st=45
24.09.2009 – Liczba postów: 15
Satemizacja – prawd w epoce brązu – w obrębie „centralnej” grupy języków indoeuropejskich (bałto-słowiańskie, indoirańskie, albański, …

Liczba postów: 15
11 Cze 2015
Liczba postów: 15
29 Mar 2013
Liczba postów: 15
24 Lip 2007

Więcej wyników z www.historycy.org

čędjato – słowiański język elficki : Forum dyskusyjne miłośników …
forum.tolkien.com.pl/viewtopic.php?t=4527
30.07.2009 – Liczba postów: 2 – ‎Liczba autorów: 2
„satemizacja” PQ (kj, khj > s, gj, ghj > z), zanik przydechu, labializowanych… 2. „zasada ruKi” (s > x / r, u, k, g, i _) 3. zmiany samogłosek: em, en, …

Etymologia na dziś: Korona – Wspaniała Rzeczpospolita
wspanialarzeczpospolita.pl/2015/03/02/etymologia-na-dzis-korona/
02.03.2015 – A dlaczego nie tzw. satemizacja, jak głoszą oficjalni językoznawcy? Co jest … Pamiętaj, że tzw. satemizacja, to w sumie nie taka prosta …

Wykład gr.1 – Plan zajęć w 2013/14_L – UKSW USOSweb
https://usosweb.uksw.edu.pl/kontroler.php?_action=actionx…cyk_id…
Satemizacja, kentumizacja. Wspólnota bałto-słow. Zjawisko apofonii. III. System wokaliczny. Prawo otwartej sylaby. Przegłos. IV. Sonanty. Samogłoski nosowe.

Międzynarodowa Federacja Pogańska • Zobacz wątek – Pogaństwo …
paganfederation.org › … › Nurty pogaństwa › Pogaństwo germańskie
18.09.2007 – Liczba postów: 30 – ‎Liczba autorów: 12
Stąd moja uwaga o postępującej satemizacji języków dawniej kentumowych, również germańskich (zwłaszcza angielskiego). Kentumowość …

Język mezmarski – Polskie Forum Językowe
jezykotw.webd.pl/f/index.php?topic=1692.0
20.11.2015 – Liczba postów: 7 – ‎Liczba autorów: 6
Satemizacja: kʷ, gʷ, gʷʰ > k, g, gʰ ḱ, ǵ, ǵʰ > t͡ʃ, d͡ʒ (> ʒ), ç (> ʃ) Rozwój zwartych dysząco-dźwięcznych: bʰ, dʰ, ǵʰ, gʰ > β, ð, ʝ, ɣ > f, …

17 thoughts on “267 Tzw. satemizacja, czyli NiC, NiT, NiKT, NiSKo… NiCoS’C’ czyli niemych Niemcóf niemy „problem” ze słowiańskim dźwiękiem zapisywanym znakiem „C”… i nie tylko z tym…

  1. Jak będziemy budowac „Nowy Świat” – Igor Witkowski – 18.11.2015

    Published on Nov 19, 2015
    Druga prelekcja Igora Witkowskiego na Kongresie NTV. Mówca odniósł się m.in. do kwestii edukacji i ustanowienia nowych programów nauczania adekwatnych do nowych czasów.

    VeniVidiVici3 months ago
    mozesz sobie uznac swoj kosciol za prze najswietrzy nawet. Ale argumentow na obrone jego zbrodni nie podalas. Nie jestem rowniez lewicowy. Widzisz swiat czarno bialo bez niuansow. tak cie ukierunkowano i jestes niewolnica tego przesadu. Bys zwymiotowala na widok calujacych sie zboczencow na argentynskiej ulicy? a ksiadz pedofil dalej reprezentuje dla ciebie swiety kosciol? to nie wzbudza u ciebie odruchu wymiotnego? Tak jak napisalem , jestes ukierunkowana ofiara przesadow. bez zdolnosci realnej oceny dobra i zla . . Ateista to dla ciebie lewak, a lewak to komunista a komunista to prosta droga do homo a homo do pedofilii))) otoz niczego sie nie dowiedzialas o mnie. Nie spostrzeglas nawet ze ksiadz nie musi reprezentowac dobra oraz ze komunista moze byc lepszym katolikiem niz nie jeden prawicowy nienawistnik. Ta wiedza ominela cie bokiem zupelnie. Czarno bialy swiat zabral caly koloryt sytuacji i mozliwosci, widac to po skojazeniach jakimi sie posilkujesz, No szkoda, ale jak ty niewidomemu opisywac slonce?

    Grace Zaborowski3 months ago
    Panie Witkowski, bardzo cenie sobie Panska wiedze i wyklady, niemniej jednak nasunelo mi sie pytanie, skad ma Pan takie statystyki i z ktorego roku, dotyczace systemu edukacji w USA a po 2-gie dlaczego Pan i Panu podobni mowcy, skupiaja sie na Ameryce, skoro Wasze pojecie o tym kraju opiera sie jedynie na bardzo pobieznych obserwacjach i czesto enigmatycznych statystykach. Rozumiem, ze caly swiat kreci sie wokol „Ameryki” ale ci, ktorzy tym wszystkim steruja niewiele maja wspolnego z amerykanskim narodem.

    LeRoi7153 months ago
    +Grace Zaborowski
    Wielu Amerykanow nie wie gdzie jest Kanada i Toronto! bylam tam i przekonalam sie…prosze Pani!

    Tomek “MIKU” Mikulski2 months ago
    prawie cała ludzkość jest rasą niewolniczą od kilku tysięcy lat. przez krzyżujące się rody które zawsze obstawiały swoich ludzi na najwyższych stanowiskach banki edukacja polityka biznes religie itd. w dzisiejszych czasach te rody to iluminati z bavari Rothschild. spiskowcy ostatnich wojen i kryzysów. oraz twórcy państwa Izrael i właściciele USA

    Polubienie

  2. wymagany podpis on 2016-03-06 o 10:58 said:
    Tak mnie dziś naszło – czy sygnał i hejnał to nie są wersje satem i kentum tego samego słowa?

    Dobre pytanie, sprawdźmy…

    https://pl.wikipedia.org/wiki/Sygna%C5%82
    Sygnał – abstrakcyjny model dowolnej mierzalnej wielkości zmieniającej się w czasie, generowanej przez zjawiska fizyczne lub systemy. Może być opisany za pomocą aparatu matematycznego, np. poprzez podanie pewnej funkcji zależnej od czasu. Mówi się wtedy, że sygnał niesie informację lub też umożliwia przepływ strumienia informacji.
    (…)

    https://pl.wiktionary.org/wiki/sygna%C5%82#pl
    sygnał (język polski)

    wymowa:
    wymowa ?/i, IPA: [ˈsɨɡnaw], AS: [sygnau̯]

    znaczenia:
    rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
    (1.1) znak informacyjny lub ostrzegawczy
    (1.2) dźwięk sygnalizujący coś
    (1.3) oznaka zapowiadająca nadejście czegoś
    (1.4) informacja nieoficjalna lub niepotwierdzona
    (1.5) bodziec wywołujący reakcję zmysłów
    (1.6) przebieg, charakterystyka wielkości fizycznej

    odmiana:
    (1.1–6)
    przykłady:

    (1.1) Skierowałem wylot ku morzu, aby gdy nadejdzie potrzeba dawania sygnałów okrętom, odgłos szedł w tamtą stronę.[1]
    (1.2) W słuchawce nie ma sygnału, więc awaria nie została jeszcze usunięta.
    (1.3) Nastroje wśród inwestorów poprawiły się, mimo to trudno mówić o silnym sygnale zapowiadającym trwałą poprawę na rynku akcji.
    (1.4) Podjęto ją po sygnałach świadczących o założeniu rezydentury obcego wywiadu w Polsce.[2]
    (1.4) Dostałem sygnał, że w przyszłym tygodniu ma przyjechać do nas kontrola.
    (1.5) Nerwy wysyłają sygnały z receptorów do mózgu.

    kolokacje:
    sygnał alarmowy / świetlny / dźwiękowy / ostrzegawczy / cyfrowy / pomiarowy • czekać na / odczytywać sygnał • dawać komuś sygnał
    (1.2) karetka na sygnale

    synonimy:
    (1.4) pot. cynk
    wyrazy pokrewne:
    rzecz. sygnalizacja f, sygnalizator m, sygnałówka f, sygnalista m, sygnalizowanie n, zasygnalizowanie n
    czas. sygnalizować ndk., zasygnalizować dk.
    przym. sygnalny, sygnałowy, sygnalizacyjny

    tłumaczenia:
    angielski: (1.1) signal, beacon (sygnał świetlny)
    arabski: (1.1) إشارة
    baskijski: (1.1) seinale; (1.6) seinale
    białoruski: (1.1) сігнал m; (1.2) сігнал m
    duński: (1.1) signal n; (1.2) signal n; (1.3) signal n; (1.5) signal n
    esperanto: (1.1) signalo
    hiszpański: (1.1) señal f; (1.2) señal f, señal para marcar f; (1.3) señal f, indicio m, signo m; (1.4) señal f; (1.5) señal f, impulso m; (1.6) señal f
    japoński: (1.1) 合図
    jidysz: (1.1) סיגנאַל m (signal)
    niemiecki: (1.1) Signal n
    rosyjski: (1.1) сигнал m; (1.2) сигнал m
    szwedzki: (1.1) signal w; (1.2) telefonsignal w, signal w
    ukraiński: (1.1) сигнал m; (1.2) сигнал m; (1.3) сигнал m
    wilamowski: (1.1) signal n, sygnoł m
    źródła:
    Skocz do góry ↑ Daniel Defoe: Przypadki Robinsona Kruzoe/XXXII, tłum. Władysław Ludwik Anczyc
    Skocz do góry ↑ A. Macierewicz: Raport o działaniach żołnierzy i pracowników WSI

    !!!UWAGA!!!
    Wiki nie ma źródłosłowu słowa SyGNaL”!!!

    https://en.wiktionary.org/wiki/sygna%C5%82
    Polish
    Etymology
    From Latin singalis

    !!!UWAGA!!!
    Wiki nie ma strony o słowie łacińskim SiGNaL+iS!!! Zobaczmy zatem inne źródła… Zobaczyłem i TWIERDZĘ, że coś jest z tym tzw. łacińskim słowem nie halo, bo nic na jego temat wiarygodnego nie znalazłem!!! Będę więc szukał ZNaC”eNia słowa SiGNaL…

    Polubienie

  3. https://en.wiktionary.org/wiki/signal
    English
    Alternative forms
    signall

    Pronunciation
    enPR: sĭg’nəl, IPA(key): /ˈsɪɡn(ə)l/

    Etymology
    From Old French segnal, seignal or Medieval Latin signāle, noun use of the neuter of Late Latin signālis, from Latin signum.
    (…)

    !!!UWAGA!!!
    Wiki dla tzw. angielskiego słowa SiGNaL podaje trochę dokładniejszy źródłosłów niż dla tzw. polskie słowa SyGNaL”!!!

    https://en.wiktionary.org/wiki/signum#Latin
    Latin
    Etymology
    From Proto-Indo-European *sek- ‎(“to cut”) or *sekʷ- ‎(“to follow”).

    Noun
    signum n ‎(genitive signī); second declension

    A mark, sign, emblem
    A miracle
    (historical) A medieval tower bell used particularly for ringing the 8 canonical hours.

    Inflection
    Second declension.

    Case Singular Plural
    nominative signum signa
    genitive signī signōrum
    dative signō signīs
    accusative signum signa
    ablative signō signīs
    vocative signum signa

    Derived terms
    insignis
    sigillum
    signifex
    significō
    signō

    Related terms
    signātūra
    (…)

    !!!UWAGA!!!
    Jedno ze znaczeń to : A mark, sign, emblem… Wrócę do tego jeszcze!!!

    https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sek-
    Reconstruction:Proto-Indo-European/sek-
    Proto-Indo-European
    Alternative reconstructions
    *sekh₁-[1]
    Root
    *sek-[2]

    to cut
    Extensions
    *(s)ker-
    *skerp-
    *skey-
    *krey-
    *skreybʰ-

    Derived terms
    ► Terms derived from the PIE root *sek-
    *sek- ‎(root present)
    Balto-Slavic:
    Slavic: *sěťi ‎(“to cut”) (with unexplained -ě-) (see there for further descendants)
    *sek-eh₂-ye-[2] or *sekh₁-ye-[1]
    Italic:
    Latin: secō (see there for further descendants)
    *sok-éh₂
    Germanic: *sagō (see there for further descendants)
    *sok-som
    Germanic: *sahsą (see there for further descendants)
    Unsorted formations:
    Albanian: shat ‎(“hoe, mattock”)
    Balto-Slavic:
    Slavic: *sekyra ‎(“axe”) (< *sek-)
    Germanic: *sagisnō
    Old Frisian:
    West Frisian: seine
    Old Saxon: segisna, segansa (with metathesis)
    German: Sense
    Old Dutch: *segisna
    Middle Dutch: seisene, seise
    Dutch: zeis
    Germanic: (possibly) *seglą (see there for further descendants)
    Indo-Iranian:
    Iranian:
    Kurdish: şkestin (to break, vi.), şkandin (to break, vt.), şkeft (cave)
    Italic:
    Latin: sexus

    References
    ↑ Jump up to: 1.0 1.1 Michiel de Vaan (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden, Boston: Brill Academic Publishers
    ↑ Jump up to: 2.0 2.1 Guus Kroonen (2013), Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden, Boston: Brill Academic Publishers
    Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag

    https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*sek-
    Category:Terms derived from the PIE root *sek-
    Terms that originate ultimately from the Proto-Indo-European root *sek- in various specific languages.

    Subcategories
    This category has the following 4 subcategories, out of 4 total.

    D
    ► Dutch terms derived from the PIE root *sek-‎ (0 c, 6 e)
    E
    ► English terms derived from the PIE root *sek-‎ (0 c, 11 e)
    P
    ► Proto-Germanic terms derived from the PIE root *sek-‎ (0 c, 5 e)
    R
    ► Russian terms derived from the PIE root *sek-‎ (0 c, 2 e)

    https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Russian_terms_derived_from_the_PIE_root_*sek-
    Category:Russian terms derived from the PIE root *sek-
    Russian terms that originate ultimately from the Proto-Indo-European root *sek-.

    Pages in category "Russian terms derived from the PIE root *sek-"
    The following 2 pages are in this category, out of 2 total.

    С
    секира
    сечь

    https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%B5%D1%87%D1%8C#Russian
    Russian
    Pronunciation[
    IPA(key): [sʲet͡ɕ]

    Etymology
    PIE root *sek-
    From Proto-Slavic *sěťi, from Proto-Indo-European *sek- ‎(“to cut”).

    Verb
    сечь • ‎(sečʹ) impf ‎(perfective вы́сечь)

    flog, whip, lash (to whip or scourge someone or something as punishment)
    cut (up), chop, hew, slash to pieces; cleave
    Proverb повинную голову и меч не сечёт‎ ― Proverb povinnuju golovu i meč ne sečót ― a fault confessed is half redressed (lit: even a sword doesn't cut the head of the one who confesses)
    (colloquial) get , catch, latch on
    сечёшь?‎
    sečóšʹ?
    got it?
    (colloquial) know something (about), know the ropes
    он в э́том де́ле не сечёт‎
    on v étom déle ne sečót
    he doesn't know a (damn) thing about this matter

    Conjugation
    [show ▼]Conjugation of се́чь (class 8b imperfective)
    Derived terms
    imperfective

    высека́ть ‎(vysekátʹ)
    засекать ‎(zasekatʹ)
    иссекать ‎(issekatʹ)
    надсекать ‎(nadsekatʹ)
    насекать ‎(nasekatʹ)
    отсекать ‎(otsekatʹ)
    пересекать ‎(peresekatʹ)
    подсекать ‎(podsekatʹ)
    пресека́ть ‎(presekátʹ)
    насекать ‎(nasekatʹ)
    просекать ‎(prosekatʹ)
    рассекать ‎(rassekatʹ)
    усека́ть ‎(usekátʹ)
    perfective

    вы́сечь ‎(výsečʹ)
    засечь ‎(zasečʹ)
    иссечь ‎(issečʹ)
    надсечь ‎(nadsečʹ)
    насечь ‎(nasečʹ)
    отсечь ‎(otsečʹ)
    посечь ‎(posečʹ)
    пересе́чь ‎(pereséčʹ)
    подсечь ‎(podsečʹ)
    пресе́чь ‎(preséčʹ)
    насечь ‎(nasečʹ)
    просечь ‎(prosečʹ)
    рассечь ‎(rassečʹ)
    усе́чь ‎(uséčʹ)

    Related terms
    засе́ка ‎(zaséka), засечка ‎(zasečka), засекание ‎(zasekanije), иссекание ‎(issekanije), иссечение ‎(issečenije), надсекание ‎(nadsekanije), насечка ‎(nasečka), отсе́к ‎(otsék), отсечение ‎(otsečenije), отсечка ‎(otsečka), пересече́ние ‎(peresečénije), пресече́ние ‎(presečénije), просека ‎(proseka), просечка ‎(prosečka), рассекание ‎(rassekanije), секи́ра ‎(sekíra), сече́ние ‎(sečénije), сечка ‎(sečka), усекание ‎(usekanije), усечение ‎(usečenije)

    !!!UWAGA!!!
    Wiki oczywiście nie zna np. takich słowiańskich słów, jak:
    SieC
    SieKaC’/T’
    SieKaC”
    SieC’

    SieKieRa
    iSKRa
    SKRa
    SKR”yC”
    SKRyC’/T’
    SKR”aT

    Dodatkowo proszę zwrócić uwagę, na pomieszanie rdzeni:
    *(s)ker- Z+KaLaC’/T’, Z+KaLeC|yC’/T’…
    *skerp- Z+KRe”PoWaC’/T’…
    *skey- Z+KiS+Na”C’/T’, Z+CiS+Na”C’/T’…
    *krey- KRoiC’/T’
    *skreybʰ- SKRoBaC’/T’…

    https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/krey-
    Przy okazji wiki nie zna słowiańskiego słowa KRoiC’/T’!!!

    https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*krey-
    Category:Terms derived from the PIE root *krey-
    Terms that originate ultimately from the Proto-Indo-European root *krey- in various specific languages.

    Subcategories
    This category has only the following subcategory.

    P
    ► Proto-Germanic terms derived from the PIE root *krey-‎ (0 c, 3 e)

    Polubienie

  4. https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/sek%CA%B7-
    Reconstruction:Proto-Indo-European/sekʷ-

    Proto-Indo-European
    Root *sekʷ-[1][2]

    to follow
    Derived terms
    ► Terms derived from the PIE root *sekʷ- (follow)
    *sekʷ- ‎(root present)
    Albanian: ndjek (prefix n + djek)
    Balto-Slavic:
    Lithuanian: sekti
    Hellenic:
    Ancient Greek: ἕπομαι ‎(hépomai)
    Indo-Iranian:
    Indo-Aryan:
    Sanskrit: सचते ‎(sácate)
    Iranian:
    Avestan: (hačaitē)
    > Old Armenian: հաճ ‎(hač)
    Italic: *sekʷōr
    Latin: sequor
    Unsorted formations:
    Germanic: *sagjaz ‎(“retainer, warrior”) (see there for further descendants)
    Italic:
    Latin: socius ‎(“sharing, joining, allied”)
    Faliscan: socia ‎(“female companion, girlfriend”)

    Root *sekʷ-[3][2]

    to see
    Notes
    Some sources relate this root to the one above, suggesting that the meaning „see” derives from „follow with the eyes”. Others consider this an unlikely development, considering that „see” is a more basic and primary meaning than „follow”, which is more abstract.[4] (However, compare e.g. Latvian redzēt ‎(“see”) from *h₃reǵ- ‎(“stretch, etc.”), and Tocharian AB läk- ‎(“see”) from *leǵ- ‎(“gather”).)

    Derived terms
    ► Terms derived from the PIE root *sekʷ- (see)
    *sekʷ-
    Germanic: *sehwaną
    Unsorted formations:
    Albanian: shoh
    Anatolian:
    Hittite: [script needed] ‎(sākuwa, “eyes”)

    Root *sekʷ-[1][2]

    to say
    Derived terms
    ► Terms derived from the PIE root *sekʷ- (say)
    *en-s(e)kʷ- ‎(root verb with prefix)
    Hellenic:
    Ancient Greek: ἐνέπω ‎(enépō), ἐννέπω ‎(ennépō)
    Italic:
    Latin: īnsece, inquam
    *sokʷ-éye- ‎(causative)
    Balto-Slavic:
    Latvian: sacīt
    Lithuanian: sakýti
    Slavic: *sočìti
    *sokʷ-h₁-ye- ‎(innovated stative)
    Germanic: *sagjaną
    Unsorted formations:
    Celtic: *skʷetlom ‎(“story”)
    Old Irish: scél
    Irish: scéal
    Manx: skeeal
    Scottish Gaelic: sgeul
    Welsh: chwedl (loanword from Goidelic)

    References
    ↑ Jump up to: 1.0 1.1 Michiel de Vaan (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden, Boston: Brill Academic Publishers
    ↑ Jump up to: 2.0 2.1 2.2 Guus Kroonen (2013), Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden, Boston: Brill Academic Publishers
    ^ Ringe, Don (2006), From Proto-Indo-European to Proto-Germanic, Oxford University Press
    ^ M. Philippa – Etymologisch Woordenboek van het Nederlands, Amsterdam University Press 2009

    IIIUWAGA!!!
    ZoC”yLiS’C/Tie, że wiki nie zna słów ZoC”yC’/T’… ani S’WieKRa?!!

    http://sjp.pwn.pl/sjp/zoczyc;2547101.html
    zoczyć «zobaczyć coś»

    http://sjp.pwn.pl/slowniki/%C5%9Bwiekra.html
    świekra
    Wielki słownik ortograficzny

    świekra -rze, -rę; świekr
    Słownik języka polskiego

    świekra daw. «matka męża»
    Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego

    świekra

    Porady językowe

    Co znaczy słowo świekra? Jakie są jeszcze inne określenia pokrewieństwa i powinowactwa używane w dawnej polszczyźnie?
    Pozdrawiam,
    U. Radło

    Świekrem i świekrą nazywała żona rodziców męża (por. w dawnych przekładach biblijnych: „Powstanie świekra przeciwko synowej swojej, a synowa przeciwko świekrze”), mąż natomiast nazywał rodziców żony teściem i teścią (później teściową). Słownictwo staropolskie bardzo dokładnie odzwierciedlało wszystkie stopnie pokrewieństwa i powinowactwa rodzinnego. W wielkim skrócie wyglądało to tak: pokrewieństwo było dwojakie – przez ojca, czyli po mieczu, oraz przez matkę, czyli po kądzieli. Między krewnymi były różne stopnie: najpierw ojciec, tato i mać, macierz, matka, następnie czędo, czyli dzieci, tzn. syn, córka, następnie wnęk, później wnuk, oraz wnęka, wnuczka, a dalej: prawnuk i prawnuczka. W linii wstępnej: praszczur, tzn. dziad (dziadek) oraz baba (babka), następnie pradziad i prababka.

    Dalej: snecha (sneszka), tzn. synowa wobec rodziców męża, która nazywała braci męża dziewierzami, a siostry męża – żełwami (żełwicami), a żony braci mężowych jątrwiami (jątrewkami). Rodziców męża nazywała sneszka świekrami. Mąż nazywał brata żony szurzym (później szwagrem), a siostrę żony świeścią. Brat ojca był stryjem (stryjkiem, stryjcem), stąd stryjcami nazywano całą szlachtę po mieczu pieczętującą się tym samym herbem. Wyszły całkowicie z użycia nazwy nieć i nieściora – synowie i córki brata lub siostry, podobnie jak pociot – mąż ciotki (ale są pociotki ‘kuzyni’), swak – mąż siostry, później mąż ciotki, krewniak. Wraz ze zmianami w życiu rodzinnym, społecznym, obyczajowym zmieniło się słownictwo. Nie prowadzi się już tablic pokrewieństwa, ani drzew genealogicznych. Albo inaczej: dopiero przypomnienie staropolskiego słownictwa rodzinnego uświadamia nam ogrom zmian, jakie dokonały się w naszych rodzinach, gdzie rodziców zastąpili starzy, z którymi dzieci są po imieniu, a ciocią i wujkiem są ich koleżanki i koledzy z pracy, znajomi.
    Dziękuję za to pytanie…
    Krystyna Długosz-Kurczabowa, Uniwersytet Warszawski

    Moje pytanie dotyczy koligacji rodzinnych. Mianowicie: żona brata to bratowa, mąż siostry – szwagier; ale siostra żony? brat żony? I odwrotnie: brat męża i siostra męża?
    Ciekawi mnie również powiązanie dzieci z dalszą rodziną. Czy brat mamy to wujek, a brat taty to stryj? A żona brata mamy? Mąż siostry mamy?
    Bardzo dziękuję za odpowiedź w tej nurtującej mnie kwestii.

    Emilia Maćczak
    Dla jasności podajemy dłuższe zestawienie:
    żona brata – bratowa
    mąż siostry – szwagier
    brat żony – szwagier
    siostra żony – szwagierka
    siostra męża – szwagierka
    brat mamy – wuj
    mąż siostry mamy – wuj
    brat ojca – stryj (często nazywany też wujem)
    żona brata mamy (czyli wuja) – wujenka (często nazywana też ciotką)
    żona brata ojca (czyli stryja) – stryjenka (często nazywana też ciotką)
    córka siostry – siostrzenica
    córka brata – bratanica
    syn siostry – siostrzeniec
    syn brata – bratanek
    żona syna – synowa
    mąż córki – zięć
    ojciec męża lub żony – teść
    matka męża lub żony – teściowa

    System nazw pokrewieństwa był dawniej dużo bardziej skomplikowany. Do dziś zachowały się po nim niezrozumiałe dla więszości Polaków nazwy: dziewierz, świekra, synowiec…
    Mirosław Bańko

    …..

    I tak można w kółko z tymi niemymi wywodzeniami zawartymi w wiki i nie tylko… Wróćmy więc teraz do SiGNuM… itd.

    Polubienie

  5. !!!UWAGA!!!
    Jedno ze znaczeń to : A mark, sign, emblem… Wrócę do tego jeszcze!!!

    No i wracam… Uważam, że wiki pominęła (no bo musiała) ZNaC”eNie… słowiańskiego słowa ZNaK… od którego pochodzi wg mnie tzw. łacińskie słowo SiGN+uM

    https://en.wiktionary.org/wiki/sign
    English
    Pronunciation
    IPA(key): /saɪn/

    Etymology 1
    From Old French signe, from Latin signum ‎(“a mark, sign, token”); root uncertain.

    (…)
    Etymology 2
    From Anglo-Norman seigner, seiner et al., Old French signer et al., and their source, Latin signāre ‎(“to mark, seal, indicate, signify”), from signum ‎(“a mark, sign”); see Etymology 1, above. Compare sain.
    (…)
    Related terms
    Terms etymologically related to sign (verb)
    signal
    signature
    signet
    signify

    https://en.wiktionary.org/wiki/signare#Latin
    Latin
    Verb signāre present active infinitive of signō
    (…)

    https://en.wiktionary.org/wiki/znak
    Polish
    Etymology
    From Proto-Slavic *znakъ.

    Pronunciation
    IPA(key): /znak/

    Noun
    znak m inan

    sign, mark, symbol, character (written or printed symbol or letter)

    Declension
    declension of znak
    singular plural
    nominative znak znaki
    genitive znaku znaków
    dative znakowi znakom
    accusative znak znaki
    instrumental znakiem znakami
    locative znaku znakach
    vocative znaku znaki

    Derived terms
    znaczyć
    External links
    znak in Polish dictionaries at PWN

    http://sjp.pwn.pl/szukaj/znak.html
    znak
    Wielki słownik ortograficzny

    Znak (wydawnictwo) -ku
    znak -ku, -kiem; -ków
    na znak
    Słownik języka polskiego

    znak
    1. «kształt, któremu przypisuje się określone znaczenie»
    2. «dźwięk, spojrzenie, gest itp. służący do przekazania informacji»
    3. «dowód, oznaka czegoś»
    4. «fakt interpretowany jako zapowiedź czegoś»
    5. «ślad pozostawiony przez coś»
    6. daw. «herb lub chorągiew z herbem»

    • znakowy
    znak diakrytyczny «znak graficzny, np. przecinek, ogonek lub kropka, dostawiany do litery i niosący informację o sposobie wymawiania głoski oznaczonej tą literą»
    znak dodatni
    1. «znak graficzny (+) oznaczający liczbę dodatnią»
    2. «znak graficzny (+) oznaczający dodatni ładunek elektryczny lub dodatnią wartość ładunku»

    Podobne wyszukiwania
    Znak
    znakomicie
    znakomity
    znakomitość
    znakowanie
    znakować
    znakowy
    znak rozpoznawczy
    znak dodatni

    Synonimy
    znak (graficzny, literowy)
    znaczek
    znak (umowna informacja)
    sygnał
    znak (dowód czegoś)
    świadectwo
    znak (przejaw czegoś)
    oznaka
    znak (po skaleczeniu)
    ślad
    stawiać znak równości
    zrównywać
    znak czasu (czasów)
    signum temporis
    znak diakrytyczny
    diakryt
    znak interpunkcyjny
    znak przestankowy
    znak przestankowy
    znak interpunkcyjny
    znak towarowy
    trade mark
    znak wodny
    filigran
    znak zapytania (w życiu)
    tajemnica
    znak zapytania (w interpunkcji)
    pytajnik
    dawać się we znaki
    dokuczać
    stawiać pod znakiem zapytania
    kwestionować

    https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Reconstruction:Proto-Slavic/znak%D1%8A&action=edit&redlink=1

    Wiktionary does not yet have a reconstruction page for Proto-Slavic/znakъ.

    !!!UWAGA!!!
    ZNaC’/T’, ZNaC”yC’/T’, ZNaC”Ny, ZaCNy, ZNaC”eK… to postacie tzw. satem… a ZNaK, ZNaKoWaC’/T’… to postacie tzw. kentum…

    Polubienie

  6. Zobaczmy teraz znaczenie i źródłosłów słowa HejNaL”

    http://sjp.pl/hejna%C5%82
    hejnał
    1. sygnał grany na trąbce;
    2. melodia grana o określonej porze z wieży ratuszowej lub kościelnej

    http://sjp.pwn.pl/sjp/hejnal;2464144.html
    hejnał
    1. «melodia grana przez trębacza o określonej porze z wieży kościelnej, ratuszowej lub w obozie; też: sygnał grany na trąbce»
    2. «głos wydawany przez żurawie»

    • hejnałowy • hejnalista

    https://pl.wiktionary.org/wiki/hejna%C5%82
    hejnał (język polski)

    wymowa:
    IPA: [ˈxɛjnaw], AS: [χei ̯nau̯] wymowa ?/i

    znaczenia:
    rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
    (1.1) muz. melodia grana o określonej porze, przeważnie na instrumencie dętym; zwykle odgrywany z wieży; zob. też hejnał w Wikipedii
    (1.2) muz. sygnał grany na trąbce, który wzywa do czegoś
    (1.3) łow. charakterystyczny głos, który żurawie wydają o świcie i wieczorem

    odmiana:
    (1)

    hiperonimy:
    (1.1) melodia
    (1.2) sygnał

    wyrazy pokrewne:
    rzecz. hejnalista m, hejnalistka f
    przym. hejnałowy

    etymologia:
    węg. hajnal → świt[1]

    źródła:
    Skocz do góry ↑ hasło hejnał w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

    https://pl.wiktionary.org/wiki/hajnal#hajnal_.28j.C4.99zyk_w.C4.99gierski.29
    hajnal (język węgierski)

    wymowa:
    wymowa ?/i

    znaczenia:
    rzeczownik
    (1.1) świt

    synonimy:
    (1.1) virradat, pirkadat

    źródła:
    István Varsányi, Lengyel-magyar szótár, Budapest, Terra, 1976.

    …..

    A teraz do rzeczy… Niby te dwa słowa jak SiGN / ZNaK i HejNaL”, nie są ze sobą spokrewnione… tyle tylko że:

    ZNK -> ZNaC’/T’ -> ZNaK -> SNaK -> SKaN -> SGaN -> SGN -> SiGN

    Zaznaczam, że nie jest to opis, jak powstało tzw. łacińskie słowo SiGN, ale jest tu pokazane jak za pomocą dwóch praw językowych, gdzie S = Z i tzw. przestawki, czyli tzw. metatezy… doprowadzić do powstania tego słowa.

    Proszę spojrzeć teraz:

    HejNaL”
    KeiNaL
    GeiNaL
    ZeiNaL
    SeiNaL
    Sei(G)NaL
    SyGNaL”…

    Uważam, że JEST TO BARDZO PRAWDOPODOBNE, że słowo SyGNaL” i HejNaL” pochodzą od TEGO SAMEGO SŁOWIAŃSKIEGO RDZENIA – ZNK, gdzie słowo SyGNaL” ma postać tzw. satem, a słowo HejNaL” ma postać tzw. kentum… czyli dotychczasowe wywodzenie źródłosłowu słowa HejNaL”, jako od-madziarskiego zapożyczenia… może być BŁĘDNE!!!

    …..

    Zrobię z tego oddzielny artykuł!!!

    „wymagany podpis” – WYRAZY SZACUNKU ZA DOBRY SŁUCH I SPOSTRZEGAWCZOŚĆ!!!

    Polubienie

  7. Tak mi się teraz jeszcze skojarzyło, przy okazji wymiany dźwięków…

    TRaWa
    DRWa
    DR”eWa

    TWo/o”/u/vR
    DWo/o”/u/vR

    DRoGa
    TaRG
    TaRGaC’/T’

    DR”eC’/T’
    TR”eC’/T’

    TaRC/Tie
    DaRC/Tie

    itd… a to wg mnie o+ZNaC”a… że w języku Przed Słowiańskim, tożsamym wg mnie z tzw. PIE, występowały jednocześnie oba dźwięki, zarówno ten zapisywany obecnie ZNaKieM graficznym „D„, jak i ten zapisywany ZNaKieMT„…

    Polubienie

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.