Oto ciąg dalszy wpisu o Jantarze / Ja”/oNTaR”e, czyli jego część trzecia. W tej części skupiam się na znaczeniu rdzenia… I tu mam zagwozdkę, jak ten rdzeń w sumie zapisać, patrz samogłoski i spółgłoski nosowe…
Czy jako słowo, np. e”/(e)N/MT/C(i), czyli Imać / iMaC’, (i)Mieć / (i)MieC’, oparte na rdzeniu N/MC/T, jak np. Nic / NiC,.. czy z użyciem samogłosek nosowych, patrz: e”C’/T… Nie wiem sam… Może ktoś mi pomoże i rozwikłamy razem tę zagadkę?
Nadmienię tylko to, że na pod koniec zamieściłem także słowa, które znaczeniowo powiązane są ze światłem, trzymaniem, łączeniem, itp. A i jeszcze to angielskie Take, to nic innego jak słowiańskie Brać / BRaC’, czyli znów piję do Bursztynu / Bo”R+S”TyNo”, jako tym razem Wziętego / (Za)Branego Stacza, jak to wywiodłem w części pierwszej… 🙂
Mam nadzieję, że w części czwartej dojdę już w końcu do Jędrnego Jądra Indyjskiego Indry, czyli Pra-Słowiańskiego Jędrka, czy małego Jędrusia, co wg mnie nie zmienia faktu, że prastare Pra-Słowiańskie słowo Jantar / Ja”/oNTaR, wywodzi się z Podejmowania Daru, który wyrzuciło morze… Czytaj dalej
Wklejam z Rudaweb moją myśl w temacie bursztynu..
.. bo rzeczywiście jak zapodałem w innym temacie dla mnie wiąże się on wyłuskanym z sanskrytu Yantra oznaczającym amulet.
A, że amulet jest na 100% słowem obcym, więc tak naprawdę nie mamy słowiańskiego słowa na określenie amuletu?
Zatem Yantra- jantar będzie tym zapomnianym słowiańskim amuletem, pasuje idealnie do tego zadania bursztyn:
„Amulet (gr., περιαμματα, περιαμμα coś zawieszonego na szyi; łac. amuletum)[1] – osobisty przedmiot o charakterze magicznym, z przypisywanym mu działaniem ochronnym[1], posiadający różny kształt i formę, nawiązujący do symboliki lub bóstwa, części ludzkiego ciała, motywu roślinnego, czy zwierzęcego. Także w formie tabliczki z napisem[2].
Drobny przedmiot, pochodzenia naturalnego lub wytworzony, służący do magicznej obrony przed złymi duchami, ludźmi lub nieszczęściami. Noszone na ciele lub na odzieży pierścienie, łańcuchy, czasem figurki”
Hmm….
Pomyśl o tym Skribha, czy czasem przy okazji nie odnalazłem słowiańskiego określenia na amulet?!
Ewentualnie znajdź to słowiańskie słowo oznaczające amulet.
PolubieniePolubienie
Ale o so chodzi, o Jamulet / Ja”/oMo”LeT? Czyli niby Jantar to Jamulet? Nie czaję…
PolubieniePolubienie
Chodzi o to, że stawiam na to, że słowo Jantra zostało zastąpiono słowem amulet, przy czym czas zastąpienia mógł być bardzo rozległy.
Amulet jest bezsprzecznie nie słowiańskim słowem.
PolubieniePolubienie
Jeśli chodzi o to, czy Jantar mógł być tzw. amuletem, to zgoda. Każdy jantar noszony na szyi to amulet…
PolubieniePolubienie